Тематические разделы: Диалектологическая экспедиция , Домашние животные .
ФИО информанта: Шабров Николай Павлович
Год рождения (возраст): 1938
Пол информанта: Муж.
Уровень образования: высшее профессиональное
Год записи: 2013–2016
Скан рукописи: Скачать
Тексты публикуются с сохранением авторской грамматики, орфографии, пунктуации и графики.
На практику из Германии в экспедицию в группу студентов Вологодского пединститута приезжали студентки в разные годы.
Приезжала Эльке Дахнер. Что и чем она интересовалась? Скорее, русским языком, чем бытом сельской деревни. Это была достаточно бывалая, знающая женщина. Легко вписывалась в шумную компанию российских студентов. Мне приходилось быть информатором по тем или* диалектным словам, которые задавали мне студенты. И однажды я решил пошутить, сказав студентке одно диалектное слово: «Мэйдэй». А Эльке сразу мне сказала: «Это не русское слово!» «Да, – говорю я, – это означает “спасите наши души”, “мой Бог”».
Это сказанное блиндом «SOS»! (открытым текстом в эфир) В эфир повторяется три раза, затем три раза номер самолёта или корабля, затем три раза причину опасности.
На другой год приезжала из Германии Ева Бур. Та смотрела быт населения. И тоже участвовала в значениях диалектных слов. Спала она в маленькой комнате большого дома. Там до неё** поселения спал я и Жучка, маленький щенок. Она достаточно подросла и была ко всем добрая и ласковая. В комнату, где мы с Жучкой раньше спали и её больше пока не пускали, она всё же пробралась и устроила переполох у немки. Она, видите ли, решила полизать Еве ручку у спящей. Переполох разрешился мирно. Только Ева спросила, как собачку называть!
Конечно, это всё было интересно, так как помнится.
*Должно быть «тем или иным».
**Должно быть «её».